More and more university graduates want to apply to foreign employers or apply for further education courses in another country. All diploma translations must be official and certified by a sworn translator (or notary public) to be valid in the destination country. This article explains what to consider when translating your diploma.
What is certified translation?
A certified translation is one created by a sworn translator certified by a court or other public authority. A sworn translator is also a type of “notary public” who certifies that the translated document is an exact copy of the original document.
Translations created by sworn translators are always signed and stamped. How to recognize certified (official) translations. However, some countries do not have sworn translators. In this case, a translation company will usually perform the translation and also provide a notary certification.
Why do I need a diploma translation?
An official translation of your diploma is required in most cases, if you are looking for a specific job abroad or, for example, if you want to further your education at a university in another country.
If the original document is in Danish, it must be translated into the target country's language so that it can be understood and verified. Similarly, foreign students and workers must have their diplomas translated into Danish in order to be recognized in Denmark.
The most common documents for diploma translation are university degrees (bachelor's, graduate, master's, etc.) and language school diplomas.
How do I translate my diploma into English?
Translation into English is one of the most widely performed tasks in the translation of diplomas in Denmark.
Considering the nature of the documents involved, it is necessary to contact a specialist experienced in the translation of diplomas. The slightest mistake in translation can change the meaning and cause serious problems for students and workers.
Therefore, the translation of the diploma into English must be carried out by an experienced and, if possible, a native English translator who also provides certified translations. Only translators with these qualities can produce high-quality translations that are faithful to the original text.
Request a free quote
Receive an offer within hours
Select the service you need Get a quote Confirm and receive your order
Frequently Asked Questions about Diploma Translation
Diploma translation prices vary depending on various factors such as the target language. We recommend contacting a trusted translation company to get a quote.
yes. A diploma is an official document and a certified translation is always required for this type of document.
Of course, all information and documents will be treated as confidential and with the utmost care.