The land border between Germany and Denmark is 67 kilometers long and precisely defined. Since 811 the Edelen River has been the border between the two countries, but after a colorful history and referendum, in 1920 a border north of Flensburg was agreed between North and South Schleswig. Danes and Germans live close to their own countries in their respective border areas, in friendly and cohesive societies that promote cultural exchange and support minorities on both sides. In addition to many similarities between Germany and Denmark, there are also significant differences.
Germanic languages as similarities and differences
Danish and German both come from the Germanic language family. However, Danish is part of the North Germanic languages, along with Norwegian, Faroese, and Icelandic, and German is a descendant of the West Germanic languages. In addition to the many similarities, the common roots of the languages always bring a questioning look to both sides. Some words look very similar but have completely different meanings.
When we think something is “beautiful,” we don't, of course, mean jewelry (schmuck in German); we perceive something as beautiful. As for the word “clear”, we can immediately see that the matter is clear. In German, the word “tüddelig” sounds the same, meaning someone who is a little confused. Also, Danish pronunciation is said to be difficult to understand compared to other Scandinavian languages. Word endings are rarely pronounced and consonants are pronounced differently, making the language difficult to learn despite its relatively simple grammar.
German “de” – Danish “du”
In Germany, speaking politely to people you meet for the first time is not just part of business life. Danes, on the other hand, talk to everyone, regardless of gender, age, or social status.
Just like in Switzerland, people in Denmark don't use academic qualifications in conversation, but in Germany it's very important to be referred to by your title. In Germany, informal meetings between employees and management are very rare, but in Denmark, celebratory events and business agreements lead to many other meetings between different employees.
Another obvious difference in business life on both sides of the border is the dress code. Germans wear suits and ties for important appointments. Danes, on the other hand, are more relaxed and dress no differently for official events than for everyday work. In Denmark, it's perfectly normal to go to a business meeting in jeans and a shirt, but in Germany, not wearing a tie is seen as an expression of indifference.
Mother Denmark and the German Homeland
The names of their respective home countries highlight one of the biggest differences between Germany and Denmark, which is noticeable in many everyday situations. While Mother Denmark provides for her people, Germans have a homeland where the state strictly governs its people. This somewhat exaggerated picture shows a fundamentally different feeling towards one's own country. Thus, while Germans live in a culture of politeness and value clear manners, Danes live in a culture of kindness and value clear manners in their relationships with colleagues. Treat everyone the same, regardless of their position.
Request a free quote
Receive an offer within hours
Select the service you need Get a quote Confirm and receive your order
OSS about the differences between Germany and Denmark
Danish humor is more self-deprecating and sarcastic. It's easy to make fun of yourself. In Germany, people tend to look at people who aren't there and laugh with them, and the humor itself is dry, but not as harsh as Danish humor.
In Germany we love structure. Each meeting follows a protocol so you know exactly who is responsible for what. In Denmark, people get together and think together about how to approach a project. Danes highly value the direct approach of their German partners, while Germany benefits from the Danes' relaxed approach.