When translating text from Danish to European or Brazilian Portuguese, several translation methods are available. How do you choose between these different techniques? How can you find the best translators and ensure reliable, high-quality translation results that maintain your company's reputation?
Why do I need to translate text from Danish to Portuguese?
For example, if you need to set up a company, participate in an internationalization project, or establish a commercial partnership with a Portuguese-speaking country (Brazil, Portugal, Cape Verde, Angola, etc.), Translation into Portuguese may be required. For example, to facilitate communication with Portuguese-speaking partners or multicultural teams.
Translating your content from Danish to Brazilian Portuguese or European Portuguese is also important if you want to expand your sales opportunities to Portuguese-speaking markets. There are more than 252 million Portuguese speakers on three continents, and Portuguese is the official language of Portugal, Brazil, Cape Verde, Equatorial Guinea, Angola, Mozambique, and Timor-Leste. Portuguese is also the most widely spoken language in South America (Brazil accounts for almost half of the continent's total population).
Therefore, if you want to expand your business internationally, translating your content from Danish to Portuguese can be an important step. It's also a great way to gain a competitive edge and attract new customers who will be happy to see your content in their native language.
Which translation method should I choose?
There are several Danish to Portuguese translation methods you can choose from.
Machine translation (MT)
Google Translate, the famous automatic translation software, allows you to translate text from Danish to Portuguese for free. There are also other tools such as DeepL, Linguee, etc. However, it is important to note that these types of tools cannot be translated. 100% reliable. Translations are translated literally, usually word for word, which can lead to unwieldy, inaccurate results, and ultimately become boring to read. Therefore, the use of machine translation should be limited to translations for personal use to avoid damaging your company's reputation.
Neural translation with post-editing
Neural translation with post-editing combines artificial intelligence (AI) and the know-how of professional human translators. The Danish text is first translated into Portuguese by AI using artificial neurons, and then post-edited, proofread, and corrected by professional native Portuguese translators.
professional translator
To ensure the reliability of your Danish to Portuguese translation, it is safest to use a professional translator. Because languages such as Brazilian Portuguese and Portuguese have many nuances in grammar, spelling, and vocabulary, you should choose a translator who is native to the target country.
Here are some examples of the differences between Brazilian Portuguese and European Portuguese.
Brazilian Portuguese
European Portuguese
refrigerator
refrigerator
refrigerator
cross
cup
cup
suit
suit
fact
bus
bus
bus
teeth
ice cream
ice cream
reception
front desk
reception
of
you
toe
At Alphatrad, we have experienced native language professional translators who can translate your document from Danish or English to Portuguese. We can translate all types of materials, including marketing or sales materials (catalogs, product sheets, flyers, etc.). Websites; legal documents (contracts, notarized documents, etc.); Medical documents (reports, medical records, etc.). Technical documentation (manuals, instructions, etc.). Financial documents (audit reports, risk analysis, etc.). You can also entrust your legal documents to official translators. At the request of local government authorities, this sworn translator will translate and certify your documents to ensure their legality.
Request a free quote
Receive an offer within hours
Select the service you need Get a quote Confirm and receive your order
We'll answer your questions about Danish-Portuguese translation
When choosing a Danish-Portuguese translator, there are several criteria to consider, including level of experience. Country of origin (Brazil, Portugal, Angola, Mozambique, etc.). Specialty (legal translator, medical translator, official translator, etc.). Confidentiality, ability to meet deadlines, etc.
To ensure the quality of your Danish to Portuguese translation, you should always choose a translator who is native to the target country and who fully understands the unique cultural nuances of each Portuguese language.
To perform a sworn translation (or official translation) from Danish to Portuguese or vice versa, for example if you want to set up a company abroad, you will need to use a sworn translator. In some cases, a sworn translator may be required to authenticate official documents such as birth certificates, marriage certificates, passports, criminal records, driver's licenses, marriage certificates, etc.
The cost of a Danish to Portuguese translation depends on factors such as:
Translation method used (human translation, neural translation with post-editing, etc.) Service provider (translation agency, freelance translator, etc.) Number of words translated. Technical nature of the document. The nature of the document you are translating (financial, commercial, marketing, medical, legal, etc.).
If you would like to make a non-binding offer for a Danish-Portuguese translation, please contact us.